イスタンブール/Iastanbul(2)

怒涛の一日目が終わり、2日目。オリエンタル急行の終着駅はイスタンブールのSirkeci駅。2日目はそこからスタート。鉄道に乗ってYedikuleに向かった。コンスタンティノープルの陥落の現場を見るために要塞へ。海に近く、要塞も高さがあるため、眺めは良好。1453年の東ローマ帝国の滅亡に思いを馳せ要塞を後にする。

Day one is over and day two is upon us. The Oriental Express terminated at Sirkeci Station in Istanbul, where I started my second day. I took the train to Yedikule and went to the fortress to see the site of the fall of Constantinople. Thinking about the fall of the Eastern Roman Empire in 1453, I left the fortress.

イスタンブール大学、スレイマニエ・モスクへ。モスクはすでに色々と見てきたのでそろそろ、「なるほど・・・」という感じになってしまった。丘の上にあるモスクで眺望がすばらしく、ガラタ塔などが見える。

Went to Istanbul University and Suleymaniye Mosque. I’ve already seen many mosques, so I’m starting to feel ”I see”. The mosque is located on a hill and has a wonderful view of the Galata Tower.

どういう訳だか、私の滞在中、有名なグランバザールは空いていなかった。ただ、小規模なエジプシャン・バザールでは、トルコの食文化の豊かさを実感できた。美味しそうなお菓子や香辛料が見た目良く並んでおり、職場の方へのお土産をバザールで買ったと記録にある。

For some reason, the famous Grand Bazaar was not open during my stay. However, in the smaller Egyptian Bazaar, I was able to experience the richness of Turkish food culture. Delicious-looking sweets and spices were lined up in a visually appealing manner, and I bought some souvenirs for my colleagues at work at the bazaar.

食堂のようなところで昼食を取り、その後はホテルで一休み。立地の良いホテルで疲れたらすぐ戻れたのは良かったです。Hotel Yasmak Sultanというホテルは今も経営しているよう。値段も高く無くお薦めできるホテル。

I had lunch at a cafeteria-like place, and then took a rest at the hotel. The Hotel Yasmak Sultan seems to be still in operation, the location is good, reasonable price, so I would like to recommend it for travelers.

午後はトプカプ宮殿を予定していたが、予定を変更し3日目に訪問することとした。これは私の調査不足によるもの。ドルマベフチェ宮殿に行き、ガイド付きの観光を終了。ガラタ橋のあるKarakoyには何度も行ったと思う。橋の下にあるパブのようなところでビール。トルコはイスラム教の国ですが、ビールが普通に飲めることが嬉しい。

I had planned to visit Topkapi Palace in the afternoon, but changed my plans to visit it on the third day. This was caused by my mistake. I went to Dolmabevce Palace and experienced a guided tour. Returned to Karakoy, where the Galata Bridge is located, many times. I had a beer at a pub-like place under the bridge. Turkey is a Muslim country, but I was glad to know that we can drink beer.

ホテルに一旦戻ってからハマム(トルコのお風呂)に向かう。なんとも中途半端な温度のお湯、旅行記によれば、「大男に好きなように扱われ終了」とある。兎に角イスタンブールでハマムを経験することが重要。食事をしてから、またもホテルでは熟睡。イスタンブールでは疲れ果てて熟睡、のパターン。

After returning to the hotel, I headed for the hamam (Turkish bath). The water was halfway hot, and according to the travelogue, I “ended up being treated as we wanted by a big man”. At any rate, it is important to experience a hamam in Istanbul. After eating dinner, I slept well in the hotel again. In Istanbul, I was exhausted and slept well.

またしても盛りだくさんな2日目が終了。

Another exciting second day was over.

イスタンブール/Istanbul(1)

イスタンブールには2012年10月に旅行した。当時マニラに住んでいたため、マニラ-ドバイ-アテネ-イスタンブール-ドバイ-マニラという経路だったと記憶している。

I traveled to Istanbul in October 2012. Since I was living in Manila at the time, I remember that my route was Manila-Dubai-Athens-Istanbul-Dubai-Manila.

イスタンブールに旅行したいと思う切っ掛けは塩野七生さんの「コンスタンティノープルの陥落」に触発されたからだと思う。「ボスポラス海峡」「ヨーロッパとアジアの境界」といった言葉の響きに物凄く刺激を受け、行ってみたい、という気持ちが強かった。

The reason why I wanted to travel to Istanbul was thanks to the book “The Fall of Constantinople” by Nanami Shiono. The words such as “Bosporus Strait” and “border between Europe and Asia” fascinated me and I had a strong desire to go there.

地球の歩き方はかなり一生懸命読んだし、イスタンブールに関する著作も読んだ。ドバイ、アテネにも行っておきたかったが、旅のメインはイスタンブールだった。旅の日記は必ず書くべき。今読み返しても楽しめるから。イスタンブールに入ってからは記述も詳細だし、心なしか字もキレイ。

I read “Travel Guide of Istanbul” quite seriously and also read books about Istanbul. Of course, I was interested in visiting Dubai and Athens, but Istanbul was the main focus of my trip. Travelers should always keep a diary of travels. I can enjoy the travel again. After I entered Istanbul, the descriptions were more detailed and the writing was cleaner than the one in other cities.

イスタンブールの滞在は2.5日。今から考えると全く短かったように思う。ホテルの朝食を食べながら、「はやる気持ちを抑えなくては」と思ったことを覚えている。旅行のハイライトを2日目、3日目に持って行くということだったと思う(これが少し失敗だったんだけど)。それにハイライトになり得る観光資源が豊富でそんな心配は不要だったと思う。

My stay in Istanbul was 2.5 days. In hindsight, it was not enough. As I had breakfast at the hotel, I remember thinking, “I have to control my excitement”. I had an idea that I have the highlight of the trip on the second or third day (which was a bit of a mistake). And I don’t think I needed to worry about that because there were plenty of tourist resources that could have been highlights.

計画は結局、現地に行くと全て変更になった。本で読んだナイチンゲールが勤めたセリミエ兵営を訪れるべくアジア側に船で渡ったが、兵営には行かず。Yemi CamiやRusutem Pasa Camiといったモスクをあれこれ道に迷いながら巡っている。

In the end, all my plans changed when I got there. I took a boat to the Asian side to visit the Selimiye Barracks where Nightingale served which I read in the book, but I did not go the barracks. I went to Yemi Cami, Rusutem Pasa Cami, and other mosques, getting lost along the way.

ガラタ塔からイスタンブールの眺望を満喫してから、サバサンドを食べる。サバサンドは自分の中では60点くらいだったかな。あまりの疲労から一旦ホテルへ戻る。多分、かなりくたくたになっていたんでしょう。ホテルの近くのレストランでビールを飲んで一服しながらそのあとの計画を練る。

After enjoying the view of Istanbul from the Galata Tower, I had a mackerel sandwich. The mackerel sandwich was about 60% satisfaction in my opinion. I was very tired, so went back to the hotel. Maybe I was probably pretty exhausted. I went to a restaurant near the hotel to have a beer while planning the rest of my day.

午後はアヤソフィアへ。アヤソフィアはイスタンブールでの最重要観光地の一つ。観光客の多さ、桁違い。内部の圧倒的な規模の大きさに本当に感動したこと。アヤソフィアはキリスト教の聖堂となったり、イスラムの聖堂となったり、歴史的にも非常に重要な聖堂。世界最大の聖堂の地位を1000年も維持したらしい。私が訪れた時には博物館という位置づけだったが、現在は世界からの批判を受けつつも、再度イスラム教のモスクに戻ったと聞いている。初日のハイライト。

In the afternoon, I went to Hagia Sophia. Hagia Sophia is one of the most important tourist attractions in Istanbul. The sheer number of tourists was off the charts. I was really impressed by the overwhelming scale of the interior. it is a historically very important cathedral that has been a Christian cathedral and an Islamic cathedral. It is said to have maintained the status of the largest cathedral in the world for 1000 years. At the time of my visit, it was positioned as a museum, but now I heard that it has returned to being an Islamic mosque again, despite criticism from the world. Highlight of the first day.

アヤソフィア内部の荘厳な様子/Inside of Hagia Sofia

まだまだ時間があったよう。この後、Taksim広場に行った模様。人が一杯居て生き生きした場所だった。体力の限界を覚えたのでしょう。ホテルに戻った後は爆睡、起きたら深夜12時。空腹を感じて近くのレストランに行った、、と記録あります。どうしてここまで慌ただしい旅になるんでしょうか。記録を付けておかないと覚えていられないレベルの行動量です。

I still had some time left. After this, I went to Taksim Square. It was a lively place with lots of people. I must have reached the limit of my physical strength. After returning to the hotel, I fell asleep and woke up at midnight. Feeling hungry, I went to a nearby restaurant, according to the travel diary. Why does this trip have to be so hectic? If I don’t keep a record, I won’t be able to remember how much I did in a day.

(2)に続く。Continue to (2)

モスク外観/Mosque
乙女の塔/Kiz Kulesi
ガラタ塔外観/Galata Tower
ガラタ塔からの風景/View from Galata Tower
Taksim 広場あたりでトラム/Tram around Taksim Square